2008年1月15日 星期二

辨音甚艱難﹗


[上韓語課的國際館]


今天參加了週考,考題不算難﹗但要拿一百分的話,沒那麼容易,而且跟有沒有努力讀書不能成正比的,完全靠您辨音能力是否很強﹗這方面,我實在太差了﹗


總覺得韓國人說話,也許因為語流音變、歷時音變的關係,他們所發的“ㄷㅈㄱㅂ”[t ts k p],應該是不送氣音,可是聽他們發音,總是有輕微的送氣成份,變成[t' ts' k' p'],這樣就跟韓語另外一套送氣音“ㅌㅊㅋㅍ”[t' ts' k' p']發音很接近,當然,老師刻意讀這兩類音作比較時,我是能分到有不同﹗但始終那類不送氣音還是有輕微的送氣成份﹗當他們以平常的語感去說話,兩類音的差別就很難分了﹗這樣,令我在辨音時實在感到有很多困惑﹗


難道真的靠死記單詞,記熟這個單詞是唸送氣音的ㅋ,那個單詞是唸不送氣音的ㄱ﹗那麼老師讀某個音要我辨音、記音時,就沒那麼容易出錯﹗可這不是辦法,始終耳朵是聽不出它是哪類音﹗


各位學過韓語的朋友,你們也遇到這個問題嗎﹖

沒有留言:

張貼留言